
Anya Chenaux-Repond

Mon histoire
Nous connaître...
Je suis née à Cologne en Allemagne et – mes parents étant voyageurs – j’ai vécu en France, en Turquie, au Japon et aux Etats-Unis pour m’installer ensuite à Genève où j’ai fait des études de lettres, linguistique et littérature comparée.
Tous ces voyages m’ont ouvert l’esprit et ils ont véritablement éveillé en moi un intérêt approfondi pour les langues et la compréhension interculturelle. Je suis parfaitement bilingue du fait que l’allemand est ma langue maternelle et que j’ai suivi ma scolarité dans des écoles françaises pour une large part.
Après mes études, j’ai enseigné le français et l’allemand à l’Ecole-club Migros de Genève. En 2000, je me suis installée à Bâle et, depuis, je me consacre entièrement à la traduction. J’ai trouvé ma voie et j’aime ce que je fais: traduire des mots certes, mais surtout un message.
CLIENTS
Témoignages
« Anya Chenaux-Repond a transformé notre communication. Ses traductions sont impeccables et sa compréhension des nuances linguistiques est remarquable. Un véritable atout pour notre entreprise. »
En tant que bilingue évoluant dans l'environnement politique et culturel tant de la langue source que de la langue cible, Mme Chenaux-Repond saisit les nuances sémantiques avec l'acuité sensorielle requise. De sa propre initiative, elle entreprend des recherches, que ce soit pour dissiper les derniers doutes ou pour découvrir le terme exactement synonyme. Le fait qu'elle effectue son travail rapidement, ponctuellement et surtout avec un très bon rapport qualité-prix complète ses prestations.
Je me réjouis de continuer à travailler avec Mme Chenaux-Repond !
« La localisation précise et culturellement adaptée réalisée par Anya Chenaux-Repond a considérablement renforcé notre présence sur le marché francophone. Nous recommandons vivement leurs services. »
« Le travail de sous-titrage effectué par Anya Chenaux-Repond a grandement amélioré l'accessibilité de notre contenu. Le professionnalisme et la rapidité d'exécution de leur équipe sont exemplaires. »
« La post-édition assurée par Anya Chenaux-Repond a permis d'ajuster et de peaufiner nos documents avec précision. Leur souci du détail et leur expertise linguistique sont inégalés. »